Полезный! Простой! Различные японские фразы
Все больше и больше людей не думают, что им обязательно понимать японский язык, потому что у них есть приложения для перевода, и они могут искать все на смартфонах. Однако в некоторых ситуациях, таких как «вы сбиваетесь с пути, когда смотрите на карту на смартфоне» и «вы хотите съесть суши, но не можете есть васаби», если вы можете спросить или сказать на простом японском языке, это удобно. , не так ли?
На этот раз мы познакомим вас с несколькими простыми японскими фразами, которые можно использовать, спрашивая дорогу, совершая покупки и обедая вне дома.
Сначала, когда вы спрашиваете что-то у незнакомцев, говорите «Сумимасэн. (すみません。)» «Сумимасэн». имеет много способов его использования. Одно из значений — «Мне очень жаль». а другой — «Спасибо». Его также используют при разговоре с незнакомыми людьми.
Например,
「すみません、これはなんですか」(Сумимасэн, корэ ва нандэсука): Простите, что такое?
「すみません、お水をください」( Сумимасен, Омидзу о кудасай): Извините, пожалуйста, мне воды.
При запросе направления / на вокзале или в аэропорту
〔どこですか〕(Докодэсука): Где?
Когда вы смотрите в приложение «Карта» на своем телефоне и хотите знать, где вы сейчас находитесь
Ты:"すみません、今どこですか」(Сумимасэн,има докодэсука): Простите, где это?
Б: «今、ここですよ」 (Ima koko desuyo): Вот.
Когда хочешь знать, куда хочешь пойти
Ты:"すみません、*東京タワーはどこですか」(Сумимасэн、Токийская башня ва докодэсука): Извините, где Токийская башня?
Б: «あそこです」(А соко десу): Вот.
「〇〇はどこですか」(○○ ва доко десука): Где ○○?
*駅(えき Эки):станция
バス停(ばすてい Басутэй): автобусная остановка.
トイレ(といれ toire): комната отдыха
交番(こうばん кобан): полицейская будка
案内所(あんないしょ аннайшо): туристический бизнес
〔どっちですか・どちらですか〕
(Докчи десука/Дочхира десука): В какую сторону?
Когда вы хотите знать направление
Ты:"すみません、渋谷駅は どっちですか。」(Сумимасэн,Сибуяеки ва доктидесука.): Простите, а какой путь к станции Сибуя?
Б: (指をさして)「*こっち ですよ」(Коччи десуё) : Сюда. (Палцем навстречу)
*こっち Коччи: сюда
そっち Сокки: туда
右(みぎ migi): верно
左(ひだり хидари): слева
ここを真っすぐ(まっすぐ)です Коково массугу десу. : Идите прямо этим путем.
Если вы хотите узнать что-то поблизости
Ты:"すみません、近くに *ATMがありますか。」(Сумимасэн чикаку ни банкомат га аримасука): Извините, здесь поблизости есть банкомат?
Б: «はい、あそこのコンビニにあります」 (Хай,Асоко но конвени ни аримасу): Да, это вон в магазине.
*トイレ toire: комната отдыха
駅 эки: станция
バス停 басутей: автобусная остановка.
交番(こうばん коубан): полицейская будка
薬屋(くすりや кусурия): аптека
〔 ~へ行きますか 〕〜 e ikimauska?:〜 идет в ~?
Когда ты спрашиваешь об этом на вокзале или автобусной остановке
Ты:"すみません、これは 上野に行きますか」(Сумимасэн корэ ва Уэно ни икимасука): Простите, этот поезд идет в Уэно?
Б: «はい、行きます」 (Хай,икимасу): Да, это так.
「いいえ、これは上野に行きません。次の電車です。」(Iie ,kore wa ueno ni ikimasen.tugino densya desu): Нет, это не так. Следующий поезд.
〔 ~はどれですか 〕~ wa doredesuka?: Which is〜 to go to ~?
Когда ты спрашиваешь об этом на вокзале или автобусной остановке
Ты:"すみません、上野へ行きます。電車はどれですか。」(Сумимасэн. Уэно э икимасу.денся ва доредэсука): Извините, я поеду в Уэно. Какой это поезд?
Б: «*3 番線ですよ。」 ( 3bansen desuyo ): Это номер трека. 3.
*〇番線(〇ばんせん ○ бансен): номер трека○
〔Когда берешь такси〕
Когда вы сообщаете водителю пункт назначения
「TCJビルまでおねがいします。」(Здание TCJ сделало онегайшимасу): Я бы хотел пойти в здание TCJ.
Когда ты выходишь из такси
「そこで止めてください。」(соко де томете кудасай): Выпустите меня, пожалуйста.
Когда ты идешь за покупками
Если вы не разговариваете с продавцами
Продавец-консультант:いらっしゃいませ。何かお探しですか。」(Ирасшаймасе, Наника Осагасидесука.): Привет. Могу ли я помочь вам найти что-нибудь?
Ты :"ありがとう。見ているだけです」 (Аригато.Митеирудакдесу): Спасибо. Я просто смотрю на это.
Если вы хотите задать вопросы
「これはなんですか。」(коре ва нандэсука): Что это?
「どうやって *使いますか。」(Доу ятте цукаймасука): Как я могу это использовать?
*使いますか Цукаймасука: Как я могу это использовать?
食べますか табемасука: Как мне это есть?
飲みますか номи масука: Как мне это пить?
「これは 日本語で なんですか。」(Коре ва нихонго де нандэсука): Как сказать это по-японски?
「*豚肉 が 入っていますか。」(Бутанику га хаиттеймасука): В этом блюде есть свинина?
「〇〇が入っていますか。」○○ га хаитте имасука?: Там есть ○○?
*牛肉(ぎゅうにく гюнику): говядина
卵(たまご тамаго): яйцо
小麦粉(こむぎこ комугико): мука
お酒(おさけ осаке): алкоголь
*何が入っていますか Что в этом блюде?
Когда хочешь примерить одежду
「試着してもいいですか。」(Шитяку ситемо иидэсука): Я бы хотел примерить это.
「*着てみてもいいですか。」(Кайт митэмо иидэсука): Могу ли я попробовать?
「〇〇てみてもいいですか。」○○ te mitemo iidesuka? : Могу я ○○?
* 着てみても kititemo: Могу ли я примерить это?
はいてみても haite mitemo: Могу ли я попробовать это сделать?
食べてみても табетемитемо: Могу ли я это съесть?
飲んでみても nonde mitemo: Могу ли я это выпить?
触ってみても саватте митемо: Могу ли я прикоснуться к нему?
開けてみても akete mitemo: Могу ли я открыть его?
Если вы ищете что-то другое
「大きい(小さい)サイズがありますか。」(Окии(чиисай)размер га Аримасука : У тебя есть размер побольше/поменьше?
「ほかの色(デザイン)がありますか。」(Hoka no iro(design)ga arimasuka): Do you have this in any other color? / Do you have any other designs?
На кассе
клерк:「お支払いはどうされますか。」(Oshiharai wa dousaremasuka): Как бы вы хотели оплатить?
ты:"*カードで。」(card de): по карте
*現金で(げんきん генкин): наличными
スイカで suica de: от suica
ペイペイで paypay de: paypay
клерк:「*袋はどうされますか。」(Фукуро ва доу саремасука): Хочешь сумку?
ты:"いりません。」(иримасен): Нет, спасибо.
「Пожалуйста свяжитесь с нами.」(Кудасай): Да, пожалуйста.
*袋(ふくろ фукуро): сумка
おはし охаси: палочки для еды
スプーン вращалось: ложка
フォーク фоку: вилка
ストロー суторо: солома
「ギフトにしてください」(Gift ni shitekudasai): Could you wrap it as a gift?
「ラッピングしてください。」(Упаковка сшитекудасай)Могу ли я заказать подарочную упаковку?
В Японии нам приходится покупать сумки для покупок и подарочную упаковку в большинстве магазинов.
Когда ты ешь вне дома
В некоторых ресторанах быстрого питания или ресторанах рамэн мы покупаем билеты по меню или заказываем блюда в торговых автоматах. Если вы не знаете, как сделать заказ, давайте спросим у персонала.
ты:"すみません、どうやって注文しますか。」(Сумимасэн. Дуятте чумон симасука): Как я могу сделать заказ?
клерк:「自動販売機でチケットを買ってください。」(Дзидо ханбайки де билет во катте кудасай): Пожалуйста, купите билеты в автомате.
「先にお金を入れて、ボタンを押してください。」(Саки ни окане во ирете ботан оошитекудасай): Пожалуйста, вставьте деньги и нажмите кнопку.
При заказе
Если вы не решите, что закажете
клерк:「ご注文はお決まりですか。」(Гочюмон ва окимари десука): Вы готовы сделать заказ?
ты : "まだです。もう少しまってください。」(sumimasen.mousukosi mattekudasai): Пока нет. Не могли бы вы дать мне немного времени?
Глядя на меню「これをください。」(Kore o kudasai): Мне бы это понравилось.
「*〇〇をください。」(〇〇 о кудасай): Я бы хотел ○○.
*お茶 оча: чай
スプーン вращалось: ложка
フォーク фоку: вилка
はし хаси: палочки для еды.
皿(さら Сара): тарелка
メニュー меню: меню
ты:"おすすめはなんですか。」(Осусумэ ва нандэсука): Каковы рекомендации?
клерк:「オムライスです。」(Omurice desu): Это омлет и рис.
ты:"どんな料理ですか。」(Донна Рёри Десука): Что это за блюдо?
клерк:「卵とごはんの料理です。」(Тамаго то гохан но рёри десу): Там есть яйца и рис.
ты : "*ベジタリアンメニュー がありますか」(вегетарианское меню га аримасука): У вас есть меню для вегетарианцев?
「〇〇がありますか。」○○ га аримасука?: У тебя есть ○○?
*ノンアルコールドリンク нон арукору доринку: безалкогольный напиток
豚肉(ぶたにく) 牛肉(ぎゅうにく)が入っていない料理 бутанику гюунику га хаиттейнай рёури: блюдо без свинины и говядины
ソイミートを使った料理 сой мито во цукатта рёри: блюдо с соевым мясом
辛い(からい)料理 карай рёри: острая еда/辛くない(からくない)料理 каракунай рёри: не острая еда
Когда вы хотите сказать, что не хотите видеть ○○ в своей еде. Например, вы хотите съесть суши, но не можете есть васаби. Вы хотите съесть рамен, но вам не нужен зеленый лук.
ты:"すみません、*わさびぬきで(おねがいします)」(сумимасэн,васабинуки де (онегайшимасу)): Извините, пожалуйста, без васаби.
「〇〇ぬきでおねがいします」○○ нуки де онегайшимасу: без ○○, пожалуйста.
*ネギぬきで негинукиде: без зеленого лука
ニンニクぬきで нинникунукиде: без чеснока
パクチーぬきで пакучи нукиде: без кинзы
Когда продавец спрашивает вас, когда подадут напиток
клерк:「お飲み物はいつお持ちしますか。」(Ономимоно ва итсу омоти симасука): Когда я смогу принести тебе выпить?
ты:"先に。」(сакини): первый
「食事といっしょに。」(сёкудзитоиссёни): во время еды
「後で。」(Ато де): позже
При вызове клерка
「Прошу прощения.」(сумимасэн): извините.
когда блюдо еще не принесли,
「〇〇まだですか。"
(〇〇мададесука): Мое блюдо еще не пришло.
Когда вы получаете что-то отличное от того, что вы заказали
「ホットコーヒーをたのんだんですが。」(горячий кофе wo tanondandesuga): Я заказал чашку горячего кофе.
「~をたのんだんですが(ちがいますよ)〜во танондано десуга (чигай миасуё): Я заказал ~. (Это отличается.)
При оплате
В кассовом аппарате
клерк:「お会計はごいっしょですか。」(Окаикей ва гоиссёдесука)Хотите заплатить вместе?
ты:"いっしょに」(иссё ни): платите вместе
「べつべつで」(betubetu de): разделить счет
「おいしかったです。ごちそうさま。」(Оисикатта десу гочисо сама): было хорошо. Спасибо.
Давайте изучать японский язык в TCJ
На этот раз мы выбрали несколько фраз, которых нет в японских учебниках и разговорниках, но которые на самом деле используются часто. И фразы простые. Однако вы не только читаете ее, но и хотите использовать в реальной жизни и практиковаться в разговорной речи. На уроках TCJ есть много возможностей использовать и произносить фразы, которые вы выучили как на классных, так и на частных уроках. Мы счастливы, когда ученики говорят нам: «Я попробовал использовать фразу, которую выучил на уроке». Почему бы не изучить «готовый к использованию японский язык» в TCJ?
- Частный урок
- Японский для экспатов
- Международная студенческая визовая программа
- Поиск работы в Японии
- Школа японского языка
- Фразы электронной почты
- Деловой японский
- Кейго
- Японский для руководителей
- Японские манеры
- Изучать японский
- Интересные факты о Японии
- Базовый японский
- Японская культура
- Японский начинающий
- Японский продвинутый
- Японские приветствия
- Японские фразы
- Онлайн-урок
- JLPT
- Программа делового и повседневного японского языка
- Интервью
- Японские советы
- Кандзи
- Хочу выучить японский язык
Выразите свои чувства на японском языке
Вы готовитесь к экзамену JLPT N3: уверены ли вы в своих знаниях грамматики на данный момент?