Объяснение японского интернет-сленга: «Куса (w)», «Оши» и «Нума» — японские слова, которые вы не найдете в учебниках.

В каких ситуациях люди сталкиваются с японским языком? Многие изучают японский язык через социальные сети или видеоконтент, особенно если они не живут в Японии или имеют мало возможностей говорить на этом языке. На самом деле, некоторые из моих студентов упоминают, что используют YouTube в качестве ресурса для изучения японского языка. В этом контексте слово «куса» (трава) часто встречается в комментариях. Однако на самом деле оно не относится к траве. Обычно оно появляется, когда кто-то шутит или когда происходит что-то неожиданное, что может сбивать с толку тех, кто сталкивается с ним впервые. Подобные выражения редко встречаются в учебниках, хотя они широко используются в социальных сетях каждый день. В этой статье преподаватель японского языка представляет три наиболее часто встречающихся выражения японского интернет-сленга, объясняя их значения и происхождение. Давайте рассмотрим их подробнее, начиная с выражений, которые могут показаться вам уже знакомыми из онлайн-пространства.

[Последнее издание 2026 года] Требуется ли JLPT N2 для получения визы «Гидзинкоку»? Почему N2 станет «самым мощным оружием» для открытия карьерных путей в Японии?

В апреле 2026 года правительство Японии объявило о политике в отношении требований к получению вида на жительство по визовой категории «Технические, гуманитарные и международные услуги» (Гидзинкокку) — категории визы для профессий, требующих специальных знаний, — заявив, что, как правило, для работы, связанной с использованием японского языка, потребуется подтверждение владения японским языком. Это соответствует уровню JLPT N2. Многие компании используют уровень JLPT в качестве критерия для повышения заработной платы и продвижения по службе. В этой статье мы объясним, почему получение уровня N2 может привести к карьерному росту и возможностям для жизни в Японии, а также обсудим методы подготовки и тенденции экзамена N2. Переведено с помощью DeepL.com (бесплатная версия)

Сложные японские предложения для людей не из Японии: 3 примера

Люди, не являющиеся японцами, часто говорят, что японский язык трудно понимать и изучать. Правда ли это? Глубоко задумавшись, мы поймем, что именно истинная японская культура, доброжелательность и внимательность создают трудности, из-за чего многие считают японский язык сложным. На этот раз мы рассмотрим неоднозначные японские фразы на примере нескольких предложений.
Глаголы играют ключевую роль в изучении японского языка. В этой статье в доступной форме рассматриваются основные понятия, включая категории японских глаголов, сложные правила их спряжения, работу времен и аспектов. Более глубокое понимание функционирования японских глаголов позволит вам развить более естественные и точные навыки выражения мыслей на японском языке.
Когда вы получаете подарок или когда кто-то вас поздравляет, выражение своих чувств — например, «Я так рад» в дополнение к «Спасибо» — может сделать ваш ответ еще более искренним. Многие люди могут задаваться вопросом: «Как мне выразить это на японском?», пытаясь передать свои эмоции.
КОНТАКТ