【Интервью со студентом TCJ】 Путь студента: частные уроки пять дней в неделю после раннего выхода на пенсию
Эта статья для тех, кто рассматривает возможность изучения японского языка. У нас была возможность взять интервью у одного из наших студентов, г-на Эндрю, который решил возобновить свое изучение японского языка после 15 лет. Он выбрал TCJ из-за превосходных отзывов и высоко оцененных уроков. Он рассказал, что одним из моментов, когда он действительно осознал свой прогресс, был просмотр новостей на японском языке — осознание того, что он может понимать больше и читать с большей легкостью.
※На самом деле интервью с ним брали на японском языке.
В: Представьтесь, пожалуйста, и расскажите о цели изучения японского языка.
A: Я Эндрю, 55-летний австралиец, живущий в Гонконге. Я счастливо вышел на пенсию два года назад. Моя жена японка, и я прожил в Японии 14 лет. Я ценю возможность быть здесь сегодня.
Причина, по которой я хочу выучить японский язык, заключается в том, что мы планируем переехать в Японию через пять лет. Я думаю брать уроки каждый будний день, чтобы к тому времени, когда появится возможность, я смогу жить нормально и без неудобств.
В: Расскажите, пожалуйста, о своей истории изучения японского языка.
A: Когда я впервые приехал в Японию в 1999 году, я брал 90-минутный групповой урок каждую неделю. Я использовал учебник под названием Японский для занятых людей 1 и играли с карточками, чтобы запомнить хирагану и катакану. Сначала нас было всего 10 одноклассников, но через 3 месяца нас стало 5. Семь месяцев спустя я остался единственным※ в группе.
※Эта колонка переведена на английский, но он ответил по-японски: «最後は残1人(сайго ва зан хитори)»
※Он только что выучил слово 残 (оставаться) и попытался использовать его, найдя его в словаре.
Год спустя я начал брать частные уроки, которые длились один час, примерно три раза в неделю в кафе возле станции Мэгуро. Пять лет спустя я сдал свой первый тест JLPT и сдал уровень 3. К сожалению, из-за плотного рабочего графика у меня не было времени изучать японский язык в течение следующих 15 лет. Однако я наконец возобновил свое обучение в марте 2024 года, и теперь я могу брать уроки по одному часу каждый будний день. Вдобавок ко всему, в сентябре я начал использовать приложение кандзи.
В: Как вы нашли нашу школу, TCJ?
A: Ну, первое, что пришло мне в голову, когда я решил снова изучать японский язык, было найти школу японского языка в Японии. Поскольку я живу в Гонконге, где не хватает учителей японского языка, я начал искать надежную школу, которая предлагает онлайн-уроки из Японии. Было так много вариантов. Прочитав отзывы, написанные студентами, я обнаружил, что TCJ, похоже, был правильным выбором. Ой, подождите секунду… (ищет что-то на своем смартфоне) Определенно! Я понял, что TCJ определенно хорошая школа.
В: Каковы ваши впечатления от онлайн-уроков TCJ?
A: Никаких трудностей или неудобств с прохождением онлайн-уроков нет. Каждый день по будням я посвящаю изучению японского языка. После обеда я всегда изучаю кандзи и просматриваю урок предыдущего дня. Это мой распорядок дня. Система уроков, когда я беру уроки в одно и то же время каждый день, напоминает мне настоящую школу. Моя жена также занимается со мной с 1:30 до 4:30 дня в моей учебной комнате. Этот регулярный, структурированный распорядок дня необходим для нашей повседневной жизни. Но это не значит, что я чувствую себя одинаково каждый день. Бывают дни, когда я чувствую себя хорошо, подавленно, счастливо, взволнованно, больно и т. д. Но я продолжаю учиться, независимо от того, как я себя чувствую. Это как ходить в школу каждый день.
В дни, когда я чувствую себя подавленным или немотивированным, я пытаюсь напомнить себе, что это работа. Не все хотят ходить на работу каждый день, но все с этим справляются. Для меня это так. Это просто немного сложнее. Я не перестану учиться. Я буду продолжать делать все, что в моих силах.
В: Заметили ли вы какие-либо изменения с тех пор, как начали заниматься?
A: Поскольку у меня был 15-летний перерыв в обучении, я начал с повторения на уровне N4. Закончив этот учебник, я перешел на уровень N3. Я понял, что могу уловить больше значений и лучше понимать, как говорить. Теперь я могу читать больше кандзи и заметил, что мое произношение стало лучше, что мотивирует меня больше практиковаться. Что касается грамматики, я бы сказал, что у меня все хорошо. Я могу набрать 100 процентов по большинству упражнений в учебнике. Однако, когда дело доходит до реальных разговоров, бывают моменты, когда я не могу вспомнить некоторые слова, даже если я понимаю грамматику. Не всегда все идет гладко. Год назад я мог понимать только около 50 процентов, когда смотрел телевизор или новости, но теперь я понимаю около 80 процентов. У меня также больше возможностей говорить на японском языке с друзьями. По сравнению с 15 годами назад мне стало намного проще бронировать билеты или совершать покупки онлайн.
Изучение японского языка увлекательно, но может быть сложным. Вы начинаете со словарного запаса и грамматики для разговоров, но как только вы достигаете точки, где вам нужно выучить формы спряжения, это уже другая история. Это очень сложно. Для меня изучение японского языка так же сложно, как решение кроссворда.
В: Что вам кажется интересным в изучении японского языка?
A: Когда я иду играть в гольф, на лодке...? На самолете...??
(Интервьюер поясняет, что «ところ» (токоро) в вопросе относится к конкретным точкам или аспектам, а не к физическим местам.)
Хаха, это довольно интересный аспект! Слово ところ (токоро) в вопросе「面白いところ」 (омосирои токоро) может иметь два разных значения. Сначала я подумал, что вы имеете в виду «место», а не «аспект». В японском языке много подобных слов. Например, もも (момо) может означать и «бедро», и «персик». いる (иру) может означать 射る (стрелять), 要る (нуждаться) или 居る (существовать). Если вы посмотрите их в Интернете, вы найдете еще много подобных примеров. Это действительно увлекательно!
В: Что является самым сложным в изучении японского языка?
Ответ: Самое сложное в том, что японский язык, используемый в повседневной жизни, совершенно отличается от того, что вы изучаете в классе. Например, в учебнике японского языка вы могли бы сказать 「行きますか?」(Икимасу ка?, «Ты идешь?») или 「食べませんか?」(Табэмасен ка?, «Хочешь поесть?»). Однако в повседневной жизни люди часто говорят 「行く?」(Ику?, «Иду?») или 「食べない?」(Табенай?, «Хочешь поесть?»).
В китайском языке нет форм спряжения или хираганы. По сравнению с китайским, в японском языке гораздо больше форм спряжения. (Он указывает на таблицу форм спряжения.) Их 14, включая простую форму, форму Те, страдательную форму и каузативную форму.
Когда я использую слово いる (iru), о котором я упоминал ранее, мой учитель часто спрашивает меня: «О каком iru ты говоришь?» Это тоже довольно сложно.
В: Есть ли у вас конкретная цель изучения японского языка, г-н Эндрю?
A: У меня нет конечной цели. Моя цель — постепенное совершенствование шаг за шагом. Высшим уровнем для меня было бы мечтать на японском языке.
Моя краткосрочная цель — «уметь понимать чувства или нюансы, стоящие за каждым словом». Моя жена говорит, что мой японский звучит как у пятилетнего ребенка. Я думаю, это потому, что моим предложениям не хватает глубины смысла. Например, когда я говорю: «Сегодня жарко», это буквально означает, что жарко. Но когда кто-то говорит: «Здесь действительно жарко. Я не против прогуляться здесь, но может быть слишком жарко», я могу понять общий смысл, но иногда я не могу уловить нюансы. Когда я не понимаю чувств, лежащих в основе слов, мне это трудно.
В: Каковы ваши впечатления от TCJ? Порекомендуете ли вы эту школу другим?
A: Конечно, я бы! Если бы кто-то спросил меня, какая школа японского языка хороша для онлайн-уроков, я бы порекомендовал TCJ. Их ответ быстрый и прямой, и они предлагают потрясающий сервис с большой гибкостью.
Давайте больше изучать японский язык в TCJ
Сегодня мы поделились историей г-на Эндрю. У нас много студентов, которые, как и он, имели пробел в изучении японского языка, но успешно возобновили свой путь обучения. Если у вас будет больше возможностей использовать японский язык, я верю, что вы быстро восстановите свои навыки. Некоторые из наших студентов, у которых был перерыв в учебе, сказали: «Я стал более активным, чем когда учился раньше», и «Я рад, что наконец-то заставил себя снова начать изучать японский». Давайте не будем торопиться, не будем спешить и не будем сдаваться, поскольку мы работаем над восстановлением наших навыков японского языка в своем собственном темпе.
- Частный урок
- Японский для экспатов
- Международная студенческая визовая программа
- Поиск работы в Японии
- Школа японского языка
- Фразы электронной почты
- Деловой японский
- Кейго
- Японский для руководителей
- Японские манеры
- Изучать японский
- Интересные факты о Японии
- Базовый японский
- Японская культура
- Японский начинающий
- Японский продвинутый
- Японские приветствия
- Японские фразы
- Онлайн-урок
- Программа делового и повседневного японского языка
- Интервью
- Японские советы
- Кандзи
- Хочу выучить японский язык
Изучение японской частицы
Освоение японской звукоподражательной речи: советы, которые упростят сложные вещи.