Что нужно знать перед изучением японского: руководство для начинающих

日本語を学ぶのは大変ですか?受講生に体験談を聞いてみました

どんな言語でも、日本語でも、ゼロから始めるとなると、大変なことに思えるかもしれません。

どんなものなのか、どのくらい時間がかかるのか、成功するのかなど、疑問や不安はつきません。

そんな 不安 解消 する ため に 、 今回 は 日本 語 初心 者 学生 2 名 に 体験 談 を て み まし た。。

また、これから勉強を始める人へのアドバイスもいただきました。

初心者にありがちな課題&失敗

初心者が最も苦労するのは、文章を書くことです。

日本語はラテン語、ゲルマン語、アラビア語、そして他のアジア言語とも全く異なる文字体系を使用しているため、初日から勉強しなければならないことがたくさんあるのです。

文字にはひらがな、カタカナ、漢字がありますが、漢字をマスターするのに一番時間がかかります。

 

しかし、初心者は基本的な文字さえも使いこなせるようになるまでには、ある程度の時間がかかることを理解しておく必要があります。

TCJの夜間ビジネスクラスで学ぶЗачи (Зак) Дарабさんは、最初は「何も書けなかった」という。

ひらがな、カタカナを卒業して漢字に移行したときも、カタカナを忘れて不安になることがあったそうだ。

しかし、これはよくある経験で、恥ずかしいことではないはずです。

 

文法や語彙も初心者のネックになります。

特に、日本語の文構造は他の言語とは全く異なるので、文章を作ろうとするときに困ることがあります。

TCJの初級学習者がよく直面する文法上の問題のひとつが助詞(他の単語に文脈を与えるために使われる機能語)で、どちらを使うかに よって文の意味が全く変わってしまうからです。

 

例えば、次の2つの文章を考えてみましょう。

「Aさんはそう言いました」と「Aさんにそう言われました」。

 

最初の文は「は」を使っていますが、「わ」を別の助詞「に」に置き換えると、動詞の時制(この場合は「言う」)を変えて受身形(сказано → было сказано)を使う必要があります。

 

このような文法のルールをマスターするためには、教材の復習と練習がとても有効です。

「文法を理解することと、外の世界で実践することは別物です」と、TCJの昼間スタンダードクラスの生徒であるДжулия Треффортは指摘する。

 

しかし、新入生は間違いを恐れるあまり、話すことをためらってしまうことがあります。

また、頭の中では正しい文法や語彙を理解していても、いざ声に出すとなると二の足を踏んでしまう。

ですから、生徒が自信を持てるような、フレンドリーでオープンな環境を見つけることが、特に初心者にはとても大切なのです。

TCJでは、このようなアウトプット練習をサポートするために、毎月1回、日本語を流にず話しできるよう、様々な方と話す機会を提供する会話クラブを開催しています。Джулияさんは、特に会話クラブが役に立っているようです。

 

また、特に社会人にとっての課題は、一日働いてすでに疲れている夕方に授業に参加することです。

このような場合、TCJで開講されているハイブリッドクラスが適しているかもしれません。

ハイブリッドクラスは、対面式、オンライン式、またはその両方から受講できるため、自分のスケジュールに合わせて柔軟に授業を受けることができます。

新入生へのアドバイス

Джулияさんは、練習に関連したアドバイスをしてくださいました。

「日本語を母国語とする人と短い会話をすることで、会話のほんの一部でも理解できると気持ちいいですよ」。

また、仲間と一緒に勉強するグループを作り、モチベーションを保つことも勧めている。もちろん、日本語の習得には時間と忍耐が必要ですが、毎日少しずつやることが、新しい語彙や文法を覚えるのに役立ちます。

 

一方で、Zacさんは、日本に住んでいれば自然に日本語が身につくと思っていたそうですが、そうではないことがすぐにわかったそうです。

Закさんは、「学ぶためには、規律と時間と努力が必要だ」と指摘しています。

「今は毎回のレッスンが楽しくて、時間を惜しまず勉強しています。人生の新たな一歩を踏み出したような気がして、とてもエキサイティングな気分です。しかし、モチベーションを保つには、自分の「なぜ」を考え、目標を設定することが大切です。」とのこと。

 

「マンガを読むこと、日本語能力試験に合格すること、日本での生活を充実させること、どんな目標であれ、そのプロセスを楽しむことができれば、学ぶことは1週間のうちで最も楽しいことの1つになるでしょう」。また、自分自身で目標のタイムラインを設定することも効果的です。例えば、半年でN4、1年でN3、2年でN2など。どんな理由であれ、この部分を見極めることが、つらいときでも学習を続けるモチベーションを見つける鍵になります。

 

毎日やる気が出るわけではありませんし、疲れる日もあると思います。でも、そういうときこそ、次の授業で遅れをとらないように、授業に出て勉強することが大切です。Закさんは、そのプロセスを信じて、しっかり出席するよう生徒たちに勧めています。努力すれば、必ず上達しますということもお話しされていました。

初心者のための便利な学習ツール

あらゆるレベルの学習者のために、便利な日本語学習ツールがあります。

Джулияさんは、漢字については「МотиМоти」、読解は「Легкий японский」、文章力は「С нуля」などのアプリで日本語力を鍛えているそうです。

 

授業以外の時間に練習をする時間が必ずしもない人にとって、しっかりとした仕組みやツールが組み込まれた学校に通うことは重要なことで、Закさんにとって、TCJは「どこにいても学習できる仕組みとシステムがある」ことがメリットとのこと。

「先生方はとても親切で、生徒の上達を願ってくれています」。

 

柔軟で質の高いコース以外にも、TCJでは前述の月例会話クラブなどの学習ツールを用意しており、「流暢さを高めるだけでなく、間違いを恐れている人の抑制力を下げてくれる」とДжулияさんは言う。

また、TCJでは年に数回開催されるイベントの漢字コンクールや、先生と一緒に茶道に参加するイベントなど、文化的な活動も行われている。

TCJで日本語の旅を始めよう

新宿にある日本語学校TCJは、柔軟なコースと質の高い講師陣だけでなく、学習者の成長を助けるさまざまなサービスや教材も提供して います。デジタル教材、書籍のおすすめ、リもニング・視聴教材、授業用教材、イベントなどです。

 

日本語初級者のために、TCJはニーズに合わせて幅広いコースを提供しています。

日本への留学を希望する人のための留学ビザプログラム、日本在住者のためのレッスン、オンラインレッスンがあります。

また、TCJのスタッフは、学生一人ひとりの目標達成のために全力でサポートします。

 

TCJについてもっと知りたい方は、ぜひお問い合わせください。どのようなご要望にもお応えし、あなたにぴったりの日本語コースをお探しします。

Автор статьи
Официальный плюшевый мишка-талисман TCJ
TCJ Кума
Я плюшевый мишка, который обожает помогать всем изучать японский! Я кое-что знаю об учёбе и всегда жду вас на ресепшене TCJ. Я поделюсь увлекательными и простыми советами о TCJ, изучении японского языка и японской культуре. Давайте вместе учиться и получать удовольствие от изучения японского!

Разговор на японском: полезные выражения для шопинга

Вам нравится ходить по магазинам? Куда вы обычно ходите? Сегодня мы разберём полезные японские фразы, которые помогут вам понимать, что говорят другие, и выражать свои потребности во время шопинга.

Японский и английский: 3 главных различия, которые вам следует знать.

Различия между японским и английским языками выходят за рамки словарного запаса и произношения — они затрагивают саму структуру и образ мышления, которые часто удивляют изучающих язык. В этой статье мы рассмотрим три основных различия и исследуем, как каждый язык формирует наше восприятие и культуру. Понимание этих контрастов углубит и сделает ваше изучение японского языка еще более увлекательным, открывая двери к совершенно новому мировоззрению.

Почему японцы так интересуются группами крови? Факты, лежащие в основе тестов на определение группы крови и гаданий

В Японии группы крови часто упоминаются в разговорах. Многие люди склонны классифицировать характеристики на основе групп крови, например, «Человек с группой крови A, как правило, похож на…». Сегодня мы рассмотрим, почему это убеждение так популярно. Читайте дальше, чтобы узнать причину!
КОНТАКТ