Сложные японские слова: числа и способы их счета

Говорят, что считать числа на японском языке сложно. Иногда мы можем прочитать объяснение каждого слова. Но книг, объясняющих причину, немного. Поэтому на этот раз мы в простой и доступной форме обобщили цифры и способы их счета на японском языке, чтобы помочь вам.

Исторически в японском языке существовало два способа счета чисел. Один, это слова китайского происхождения. Оно пришло из Китая с китайскими иероглифами. Это тот, который наиболее часто используется в современной Японии.

*4(вон там) и 7(Нана) — это путь 【японского происхождения】. 9(кю) — слово, пришедшее из Китая после (ку).

 

Япония импортировала письма из Китая

На Японском архипелаге говорят на японском языке с древних времен, и существовал способ считать. Однако у них нет писем, которые нужно было бы написать, чтобы оставить запись. Затем буквы (китайские иероглифы) были заимствованы из Китая, который в течение нескольких тысяч лет имел чрезвычайно развитую культуру в Восточной Азии. И японцы начали писать по-японски, используя китайские иероглифы. Например, этот китайский иероглиф «山» читается как «яма» (что по-японски означает «гора»), а название «сан» заимствовано из китайского звука того времени. Таким образом, каждый китайский иероглиф, используемый в Японии, имеет два способа произношения: «訓読み: куньоми» передает значение, а «音読み: оноёми» передает звук.

Однако, поскольку китайские иероглифы по сути представляют собой китайские буквы, при написании японского языка, который представляет собой другой стиль языка, возникают различные неудобства. Таким образом, оригинальные японские буквы «片仮名(カタカナ): катакана» и «平仮名(ひらがな): хирагана» были созданы из китайских иероглифов, и японцы могут удобно писать на японском языке. Так была создана «漢字かな交じり: смешанное письмо (кандзи и кана)», современная система письма японского языка.

Кроме того, поскольку не только китайские иероглифы, но и прогрессивная политика, экономика, культура и религия начали приходить из Чинны в Японию, счет слов китайского происхождения по звучанию китайских иероглифов был принят, и это постепенно стало основным направлением. *В этой статье я буду описывать произношение «слов китайского происхождения» катаканой (イチ、ニ、サン…) и произношение «слов японского происхождения» хираганой (ひ、ふ、み…).

 

Как считать по-японски, существует с древних времен

С другой стороны, до того, как китайские иероглифы пришли из Китая, в повседневной жизни японцев существовал способ счета с использованием слов японского происхождения. Они заключаются в следующем.

Исторически сложилось так, что японский способ счета изначально был «привет, фу, ми…». Кроме того, был принят способ счета «ити, ни, сан…» (китайские звуки того времени), он стал использоваться в официальных ситуациях, таких как политика и экономика, и постепенно стал общепринятым.

Японский способ счета также использовался в повседневной жизни. Как и в таблице выше, когда мы считаем общие вещи, такие как яблоки, мы используем «хитоцу, футацу…" Этот "цу" это встречное слово (выражая то, что мы считаем). Я покажу вам примеры счета на японском языке.

・さら(皿) Сара: блюдо
Хитосара, Футасара, Мисара, Йосара, Госара, Рокусара, …
・はこ(箱) хако: коробка
хитохако, футахако, михако, йохако, гохако, роппако, …
・ふくろ(袋) фукуро: сумка
хитофукуро, футафукуро, мифукуро, ёфукуро, гофукуро, рофукуро/роппукуро, …

Вы можете найти это слова японского происхождения используются до 4-го уровня, а слова китайского происхождения — с 5-го.. Однако если встречными словами являются слова китайского происхождения, такие как 個: ko, 枚: mai и 件: ken, мы считаем слова китайского происхождения с самого начала: «一個(ikko), 二枚(nimai), 三件(санкен)».

*В звуках японского происхождения читается только 4, «вон тамко» «вон таммай» «вон тамКен. Мы не используем слова китайского происхождения»ши». Это общая характеристика как слов китайского, так и японского происхождения. Причины следующие. Причина написана в следующем разделе.

 

Способ считать людей, время и дату

Как считать людей

1 и 2 имеют встречное слово японского происхождения «ри», «хито».ri«футап.В прошлом числа 3 и 4 также имели противоречащее слово японского происхождения, такое как «мита».ri» и «Йотаri». Но теперь в числовых словах из числа 3 используется встречное слово китайского происхождения «人 (ニン нин)», «сан-нин" "Эй-нин». В случае 9 у него есть 2 образца чтения на китайском языке, старый и новый, поэтому используются оба»,ku-нин / кю-нин». Вы должны быть осторожны, когда читаете 4, о которых мы говорили. «4 человека» называется «yo-нин» и «14 человек» называется «дзю-yo-нин. Если вы читаете «4 человека» как «ши-нин» в китайском стиле звучало бы так же, как «мертвый человек». То есть звук 4 (ши) заставляет японцев думать о «смерти», поэтому в Японии его избегают, и люди начали использовать слово японского происхождения «yo" как можно больше.
*Обратите внимание, что слово японского происхождения «Нана» также часто используется для чтения 7 (шичи). Вероятно, это делается для того, чтобы избежать путаницы или неправильного понимания чтения 4 (ши).

 

Как считать время

Противоположные слова времени — «時, 分,秒». Вот почему их в основном читают в стиле китайского происхождения. Однако нам следует быть осторожными при чтении 4 и 7. Мы читаем 4 и 7 в слове японского происхождения: «4時4分(yoджи-вон тамpun): 4:04” “7時7分(7:07 Shichiджи- Нанавесело): 7:07” “14分(ju-вон там-весело): 14 минут».
*9 на китайском языке можно прочитать двумя способами (ку/кю), причем час можно прочитать как (ку), а минуты — как (кю). 9:09 произносится как (kuджи-кюуфун), а 19:19 произносится как (juukuджи-джукювеселье).

*Первое (цуитачи) — это вариант «цукитати (начало месяца)», а не число. 8-й вариант «yaука.»

Способ счета до 10 (до) — это стиль японского происхождения и встречное слово «kaЭто также слово японского происхождения. От 11 путь — это стиль китайского происхождения, а встречное слово также является китайским «ничи», например 11.th (дзю-ичи-ничи) и 12th (дзю-ни-ничи).

*В случае дат, как и в других случаях, избегается звук «ши», например 14.th (ю-yoкка) и 24th (ниджу-yoкка). Кроме того, число 20 иногда читается как «хата/хацу», что является оригинальным японским стилем слов. 20-е число называется «хатуска, 20 лет это»хатачи» и «十重二十重» — это «вeхатае. »

Способ счета японского происхождения сохраняется во многих повседневных словах. «Мисо» означает 30. 31 декабря.st, последний день года, называется «大晦日 (омисоka)». Это означает, что 31st больше 30th (мисока). («大 (o)» по-японски означает «большой».) Японцы говорят «三十歳 (мисоджи): около тридцати лет».

Кроме того, есть существительные, использующие числовые слова японского происхождения: «八сто屋(даoда): овощной магазин» «тысяча歳飴 (чиtoseame): конфеты, съеденные на традиционном японском мероприятии» «八тысяча代 (дачийо): долгосрочный» «(Десять тысяч)屋 (Йорозуда): все хранить». Есть имена людей, включая номера: «一二三(Хифуми)» «五十六(ISOроку)» «八十吉 (йашокичи)» «百恵 (момое)» «千恵 (чие)». Числовые слова японского происхождения также остаются в фамилиях японцев, например «五十嵐» (игараси)», «八木 (Яги)» и «五百蔵 (иорои) ".

 

一本 (иппон), 二本 (нихон), 三本 (санбон)

Кстати, у меня есть еще один вопрос о числах, который часто задают учащиеся. Именно поэтому»個» называется (ikko), когда мы считаем числа в Стиль слова китайского происхождения (1, 2,3,… ити, ни, сан,…) например: «枚» называется (итимай). Кроме того, также возникает вопрос, почему произношение «本» меняется, например, «一»Это (iппон)», «二Это (нихон)» и «三Это (санБон)». Конечно, японцы могут их произносить, потому что они привыкли произносить их с детства. Но это правда, странно, что у этого «本» какое-то произношение.

Причина на самом деле в старом китайском произношении. Как я уже говорил вам вначале, китайская система счета заключается в том, что в японский язык был принят древний китайский звук. В китайском языке того времени были озвучены звуки один, шесть, восемь и десять (звуки, оканчивающиеся на -п, -т и -к), и предполагается, что они звучали как йит, люк, пат, джип соответственно, хотя они уже потерялись в общем языке современного Китая. Эти звуки были переняты и остались в Японии. Поэтому, когда начало слова, которое идет после 1, 6, 8 или 10, находится на строках k (ka), s (sa), t (ta) или h (ha), это почти всегда двойное слово. согласный (ツ).

*В этом случае произношение одинаково, независимо от того, написано ли числовое слово в китайском или японском стиле, например 八箱 (хапПако) и 十皿 (jusСара). Однако, поскольку конечный звук 六 (roku) равен -k, он не согласуется перед звуками s или t, такими как 六週 (rokuшу) и 六体 (роkuтай).

Более того, поскольку исходное китайское произношение было (sam), если следующее слово начинается с h (линия ха) или w (линия ва), оно становится губной звук на японском языке. Например, «三本 (Сэмbon)», «三派 (Сэмpa)», «三筆 (Сэмpiцу)», «三羽 (Сэмba)» и «三位 (Сэмmi) ".

 

Заключение

Японский способ счета двоякий: японский и китайский. В результате существует множество способов его прочтения, но это также может быть преимуществом. В качестве примеров ниже я расскажу, как запоминать длинные числа и названия эпох.

√2: 1.41421356 = хитоёхитойони хитомигоро
(Это означает что-то вроде: «Каждую ночь лучшее время, чтобы увидеть цветы, закрывается».)

π: 3.141592653 = михитоцу йохитоцу икунимуими «Жизнь в мире одна, она быстротечна».
Основан первый крестовый поход: 1096 г. = дзюдзикуму «рыцари, держащие крест».
Основание китайской династии Мин: 1368 год = Исамуя «Храбрый Чжу Юаньчжан из династии Мин»
Телефон стоматолога: 648-4182 = мусиба ёихани «Лечим кариес»

Как они? Японцам легко их запомнить. Это возможно, потому что в японском языке есть много разных способов чтения чисел.

 

Автор статьи
учитель японского языка
МоритаРокуро
Инструктор индивидуальных занятий. После работы в издательской компании, отвечавшей за редактирование журналов, книг и словарей, он в течение 12 лет преподавал японский язык, японскую культуру и кэндо в университете в Пекине, Китай. Вернувшись в Японию, он стал преподавателем японского языка в Токийском центральном институте японского языка. Его хобби — музыка и Кендо (7 дан Киоши). Среди его книг — «Двойные мечи в Пекине» (Гэндай Шокан) и «Японский язык для понимания японского мышления» (издательство Ask Publishing).

Советы по ведению разговора на японском языке: отработайте методы ведения разговора на японском языке

Когда вам хочется говорить по-японски? Есть много ситуаций, когда вам хочется говорить по-японски. Сегодня я хотел бы представить несколько советов и упражнений для общения на японском языке, которые будут полезны в различных ситуациях.

Что должны знать родители: все об обучении детей японскому языку.

Родителям, воспитывающим детей в Японии, — у вас когда-нибудь возникали вопросы или опасения по поводу изучения японского языка вашим ребенком? В этой статье мы рассмотрим важность изучения японского языка для детей, распространенные трудности, с которыми они могут столкнуться, практические подходы, которые можно применять дома, и ценные советы для родителей. Ключ здесь: информация, которая поможет открыть двери в будущее вашего ребенка.

Разговор на японском: полезные выражения для шопинга

Вам нравится ходить по магазинам? Куда вы обычно ходите? Сегодня мы разберём полезные японские фразы, которые помогут вам понимать, что говорят другие, и выражать свои потребности во время шопинга.
КОНТАКТ