Почувствуйте четыре времени года в Японии: весну, лето, осень и зиму. Что делает каждое из них уникальным?

Весна, лето, осень и зима — эти четыре сезона в Японии четко различимы, что делает страну уникальной. Каждый сезон глубоко укоренен в японской жизни, формируя ее прекрасную природу, культуру и традиции. Сегодня мы рассмотрим широкий спектр сезонных характеристик, включая события, климат, цветы и ландшафты, которые символизируют каждый сезон и которыми можно наслаждаться в течение всего года.

春(Хару) – Весна

Весна в Японии начинается в марте и заканчивается в мае. В этот сезон температура повышается, а природа полна жизни, так как растения и цветы начинают прорастать.

Средняя температура в марте составляет около 5–10°C, и холод все еще сохраняется.
В апреле средняя температура составляет около 10–15°C, с более комфортными днями.
К маю средняя температура поднимается до 15–20°C, а в некоторые дни даже ощущается начало лета.
Как показано, холод сохраняется в марте, хотя постепенно теплеет в апреле и мае. Обратите внимание, что это средние температуры для Японии, и они могут меняться в зависимости от года и региона. Поскольку Япония вытянута вертикально, существует четкая разница между Хоккайдо, самой северной префектурой, и Окинавой, тропическим островом на юге.

Ханами: любимая традиция японского народа

Сакура часто ассоциируется с весной в Японии. Цветы вишни цветут по всей стране с конца марта по начало апреля, и большое количество людей участвует в ханами — традиции любования цветами.

Ханами — это квинтэссенция весенней традиции в Японии, когда люди собираются, чтобы насладиться цветением сакуры во время пикника. Парки и берега рек — популярные места, особенно те, которые известны как знаменитые места любования цветением сакуры. Обычно участники приносят бэнто, закуски и напитки, чтобы поделиться ими с другими. Помимо сакуры, вы также можете насладиться другими цветами, такими как слива, персик, рапс и множеством красочных цветов.

Весенние события в Японии

Самым известным событием является «ひな祭り(Hina matsuri)», праздник, который проводится 3 марта каждого года, чтобы пожелать девочкам здорового роста и счастья. Также известный как «Momo no Sekku», люди часто выставляют кукол хина в своих домах и готовят особую еду, такую ​​как хина араре (цветные рисовые крекеры), хиши моти (ромбовидные рисовые лепешки), чираши дзуси (разбросанные суши с различными начинками) и суп из моллюсков, чтобы отпраздновать этот день.

Хинамацури также укрепляет семейные узы, в дополнение к пожеланию здоровья и счастья девочке. Все члены семьи участвуют в праздновании, проводя время вместе, демонстрируя кукол хина и наслаждаясь едой, которая является уникальной для этого события.

В Японии март знаменует окончание учебного года, и в конце месяца проводятся выпускные церемонии. На них приходят ученики, у которых есть школьная форма, а те, у кого нет формы, обычно носят костюмы. На выпускные в университетах мужчины надевают костюмы, а женщины традиционно надевают «хакама» (тип официальной одежды).

В апреле многие люди стремятся начать новую жизнь, поскольку начинается новый учебный и финансовый год, который отмечается церемониями поступления в школы и компании.

В мае по всей Японии проводятся различные мероприятия, поскольку страна вступает в Золотую неделю — праздничный сезон с несколькими национальными праздниками. Погода в целом стабильная и приятная, что делает это время идеальным для путешествий и отдыха.

5 мая в Японии отмечают «こどもの日(Kodomo no Hi: День детей). Семьи отмечают это событие, выставляя напоказ майские куклы, такие как ёрой (доспехи) и кабуто (шлемы) в своих домах, и поедая кашива моти (рисовые лепешки, завернутые в дубовые листья) и тимаки (сладкие рисовые клецки), желая детям здорового роста и счастья. Традиционно этот день функционировал как «День мальчиков», в то время как 3 марта был днем ​​для девочек. Первоначально известный как «端午の節句(Tango no Sekku)», праздник специально для мальчиков, он стал «Kodomo no Hi» в 1948 году как национальный праздник, чтобы отпраздновать рост всех детей, независимо от пола.

Сезон сенной лихорадки

Хотя весна — яркое время года, наполненное множеством событий, у некоторых людей она ассоциируется с неприятными переживаниями.

Причина в том, что весна — это также сезон сенной лихорадки. Сенная лихорадка — это аллергическая реакция на пыльцу некоторых деревьев и растений, таких как кедр, кипарис, ежа сборная, амброзия и другие. Она может вызывать серьезные симптомы, включая чихание, насморк или заложенность носа, зуд глаз и кожи, боль в горле, усталость и головные боли.

Недавние исследования показывают, что около 50 процентов населения Японии страдает от сенной лихорадки. Некоторые люди испытывают симптомы каждый год, даже надевая маски в помещении, чтобы справиться с ней.

夏(Нацу) – Лето

С июня по август — самое жаркое время года с высокими температурами и влажностью.

Июнь приносит «梅雨(Tsuyu: сезон дождей)», в течение которого дожди идут почти ежедневно в течение одного-полутора месяцев. После окончания сезона дождей лето в самом разгаре, и нередко температура превышает 30°C. Этот период также известен как сезон тайфунов, когда тайфуны приближаются или обрушиваются на сушу в зависимости от региона. Считается, что частота тайфунов увеличилась из-за глобального потепления.

Летние мероприятия в Японии

Летом процветает отдых на море и реках: многие люди наслаждаются купанием в море и активным отдыхом на реках.

Лето — самый яркий сезон, наполненный различными событиями. «Нацу Мацури» (летние фестивали) являются неотъемлемой частью сезона, проводятся в святилищах и храмах по всей Японии. В каждом регионе есть свои уникальные традиции, такие как «микоси» (переносные святилища) и «даси» (фестивальные платформы), шествующие по улицам, ряды «ятай» (лавки с едой) и выступления «Бон Одори» (танцы Бон). Некоторые из самых больших и популярных летних фестивалей включают Гион Мацури в Киото, Тэндзин Мацури в Осаке и Нэбута Мацури в Аомори.

Фестивали ханаби (фейерверки) освещают летнее ночное небо ослепительными представлениями и являются еще одним важным событием сезона. Масштабные фестивали ханаби проводятся по всей Японии, привлекая огромные толпы.

Обон — традиционный японский праздник в честь духов предков. Обычно он отмечается с 13 по 16 августа, во время которого люди посещают семейные могилы и участвуют в «Бон Одори» (танце Бон) и других ритуалах.

В большинстве школ летние каникулы с конца июля по сентябрь. В это время огромное количество людей отправляется в отпуск, путешествует и наслаждается различными летними мероприятиями.

秋(Аки) – Осень

Осенний сезон, который длится с сентября по ноябрь, является самым комфортным временем года, предлагая красивые пейзажи и вкусную еду. Летняя жара постепенно спадает, что делает его идеальным для проведения времени на открытом воздухе.

Осенний пейзаж

Разница температур между днем ​​и ночью увеличивается, ускоряя процесс опадения листвы. Листья таких деревьев, как клен, гинкго и японский клен, приобретают яркие оттенки красного и желтого, окрашивая горы и долины в насыщенные цвета. Момидзигари (любование осенними листьями) является типичным осенним занятием. Небо становится чище, позволяя видеть более отдаленные виды. Начинают цвести такие цветы, как космос, душистая олива и горечавка, что знаменует приход осени. Потрясающую осеннюю листву можно увидеть в известных местах наблюдения за осенними листьями по всей Японии.

Осенние события в Японии

В святилищах и храмах по всей стране проходят фестивали, на которых молятся о богатом урожае, а также проводятся различные региональные традиционные мероприятия. «Jūgoya» (Пятнадцатая ночь) — это фестиваль, на котором люди любуются луной на 15-й день 8-го месяца лунного календаря, который обычно приходится на начало октября. В честь этого люди предлагают сусуки (японскую пампасную траву) и данго (рисовые клецки), наслаждаясь красотой луны.

Люди празднуют «七五三» (Сити-Го-Сан), традиционное мероприятие, в котором кандзи представляют числа семь, пять и три, чтобы пожелать здорового роста детям в возрасте трех, пяти и семи лет.

Кроме того, осень изобилует сезонными ингредиентами, такими как тихоокеанская сайра, лосось, грибы, каштаны, батат, виноград и груши. Существует даже фраза «shokuyoku no aki» (осенний аппетит), которая отражает, насколько осень — это сезон, полный вкусной еды.

Говорят, что этот сезон идеально подходит для того, чтобы любоваться произведениями искусства в музеях или читать книги, поскольку прохладная и приятная погода создает комфортные условия для таких занятий.

Осень в Японии предлагает богатое разнообразие достопримечательностей, включая природу, культуру и кухню. Лично для меня это любимый сезон, и я призываю вас в полной мере насладиться им, пока вы в Японии.

冬(Фую) – Зима

Зима в Японии длится с декабря по февраль и является самым холодным сезоном года с самыми низкими температурами. В некоторых регионах снегопад превращает ландшафт в захватывающий серебристый мир. Поэтому в этих регионах надлежащая зимняя защита имеет важное значение. Это также известно как сезон гриппа, поскольку вирус гриппа имеет тенденцию широко распространяться по Японии из-за сухого воздуха.

Зимние мероприятия в Японии

Холодная погода не всегда плоха. Вы, возможно, видели фотографии снежных регионов, таких как Хоккайдо, где заснеженные пейзажи создают захватывающий вид. Кроме того, зима предлагает возможность насладиться сезонными видами деятельности, такими как катание на лыжах и сноуборде.

В декабре, с приближением Рождества, рождественские огни освещают города и поселки, создавая волшебную атмосферу. С конца года до начала нового года проходят традиционные мероприятия, такие как Хацумодэ (первое посещение святилища в году), а также тщательная уборка в конце года.

Сезонные зимние блюда также очень популярны, включая блюда в горшочках, такие как шабу-шабу, сукияки и одэн, а также морепродукты, такие как рыба-собака, устрицы и желтохвост. Кроме того, в магазинах у дома продаются горячие закуски, такие как паровые свиные булочки и паровые сладкие булочки с красной фасолью.

Люди часто устраивают такие встречи, как bōnenkai (вечеринки по случаю конца года) в декабре и shinnenkai (вечеринки по случаю Нового года) в январе. Эти встречи обычно проводятся с коллегами, а иногда и с близкими друзьями. Наслаждаясь вкусной едой и напитками, проводя время с другими — почему бы не попробовать и вам?

Кстати, в моей семье ежегодная традиция — отправиться вместе в онсэн. Это такое драгоценное время, чтобы понежиться в теплой ванне с горячим источником, а затем насладиться сезонной вкусной едой в сочетании с региональным фирменным сакэ, и все это при этом провести время с близкими.

Совершенствуйте свой японский язык с TCJ!

Сегодня мы изучили четыре времени года в Японии. Как вам это?

Каждый сезон в Японии имеет свои отличительные особенности, что позволяет вам оценить изменения в различных аспектах, таких как природа, культура и кухня. Мы настоятельно рекомендуем вам ощутить богатство природной красоты и культурных традиций Японии, наслаждаясь при этом уникальным очарованием каждого сезона.

Эти времена года глубоко укоренены в японской культуре и образе мышления людей. В TCJ у вас есть возможность узнать о культурных аспектах, подобных представленным в этой статье, наряду с языком, что сделает ваш опыт изучения японского языка еще более приятным.

Давайте продолжим изучать и углублять наше понимание Японии вместе!

Автор статьи
учитель японского языка
НакамураМатико
Преподавала японский язык около 20 лет в различных учреждениях, таких как школы японского языка, международные ассоциации обмена, языковые школы и компании. Занималась частными уроками, а недавно также преподавала техническим стажерам в TCJ. Отзывы учеников, которые говорили, что им понравились уроки, — вот что ее мотивирует.

Советы по ведению разговора на японском языке: отработайте методы ведения разговора на японском языке

Когда вам хочется говорить по-японски? Есть много ситуаций, когда вам хочется говорить по-японски. Сегодня я хотел бы представить несколько советов и упражнений для общения на японском языке, которые будут полезны в различных ситуациях.

Что должны знать родители: все об обучении детей японскому языку.

Родителям, воспитывающим детей в Японии, — у вас когда-нибудь возникали вопросы или опасения по поводу изучения японского языка вашим ребенком? В этой статье мы рассмотрим важность изучения японского языка для детей, распространенные трудности, с которыми они могут столкнуться, практические подходы, которые можно применять дома, и ценные советы для родителей. Ключ здесь: информация, которая поможет открыть двери в будущее вашего ребенка.

Разговор на японском: полезные выражения для шопинга

Вам нравится ходить по магазинам? Куда вы обычно ходите? Сегодня мы разберём полезные японские фразы, которые помогут вам понимать, что говорят другие, и выражать свои потребности во время шопинга.
КОНТАКТ