Изучение японской частицы
Когда я спрашиваю изучающих японский язык: «Что вы считаете самым сложным в изучении японского языка?», один из самых распространенных ответов: частицы. Возможно, вы чувствуете то же самое — японские частицы могут быть довольно сложными для понимания.
Сегодня мы более подробно рассмотрим пять основных частиц, часто используемых в повседневном общении. Каждая из них будет объяснена понятным и доступным способом, чтобы помочь вам понять, как они работают. Укрепите свой японский язык, обретя уверенность в использовании частиц.
Давай начнем.
Японские частицы: их значение и как они работают
Одной из ключевых особенностей японского языка является его гибкость в порядке слов. Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы увидеть, как это работает.
(1) アナさんЗдесь ТомК 電話をしました。(Ана-сан ва Тому-сан ни денва о симашита)
– Ана позвонила Тому.
(2) アナさんК ТомЗдесь 電話をしました。(Ана-сан ни Тому-сан ва денва о шимашита)
– Том позвонил Ане.
На первый взгляд эти два предложения выглядят почти одинаково. Однако их значения совершенно различны при переводе на английский язык.
В (1) субъектом является Ана — она сделала звонок.
В (2) Том является субъектом — он сделал звонок.
В каждом предложении звонящий говорит по-разному.
Вот еще один пример.
(1) 私の夫は、毎日、ジムに行くんです。(Ватаси но отто ва, майничи, дзиму ни икундсу)
(2) 毎日行くんです、ジムに。私の夫は。(Mainichi ikundesu, jimu ni. Watashi no otto wa)
По сравнению с предыдущим примером, порядок слов в (1) и (2) совершенно другой. Однако оба предложения означают одно и то же: «Мой муж ходит в спортзал каждый день». Предложение типа (2) может нечасто встречаться в учебниках японского языка, но оно широко используется в повседневной беседе.
Как было показано, использование частиц в японском языке позволяет использовать гибкий порядок слов, сохраняя при этом ясность смысла. В этом смысле, прочное понимание японских частиц необходимо для эффективного общения на языке.
Субъектные частицы «Ва» (は) и «Га» (が)
Кстати, вы когда-нибудь путались в разнице между частицами «wa» и «ga»? Давайте подробнее рассмотрим разницу между этими двумя предложениями:
・彼Здесьアメリカ人です。(Каре wa Америка-джин десу)
・彼がアメリカ人です。(Каре ga Америка-джин десу)
Это, пожалуй, самый часто задаваемый вопрос, который мне задают во время преподавания японского языка.
Поскольку большинство носителей языка используют «wa» и «ga» интуитивно, различение этих двух частиц может быть особенно сложным для учащихся. Вот почему важно внимательно наблюдать, как эти частицы используются в реальных предложениях и разговорах, и дать себе время для развития более глубокого понимания.
Однако сегодня я хотел бы ясно и прямо объяснить самый важный момент, который следует иметь в виду, изучая употребление «ва» и «га».
・«Ва» (は): частица, обозначающая тему.
Он показывает, о чем предложение — например, «Что касается ___». Он вводит тему предложения, часто что-то уже известное или предполагаемое слушателем.
・«Га» (が): частица, обозначающая предмет.
Он подчеркивает субъект, который выполняет действие или находится в состоянии.
Давайте рассмотрим пару примеров. Видите разницу?
(1) 私Здесь日本語教師です。(Ватаси wa нихонго кёси десу)
(2) 私が日本語教師です。(Ватаси ga нихонго кёси десу)
Поскольку в первом предложении используется «ва», оно устанавливает «ватаси» (я) в качестве темы предложения — как будто говоря: «Что касается меня, то я учитель японского языка». Это стандартная фраза, часто используемая для самопредставления.
Напротив, предложение (2) использует «ga», что выделяет «watashi» как субъект и подчеркивает его. Нюанс здесь в том, что «Это не тот человек — это я учитель японского языка».
Знаете ли вы разницу между этими двумя понятиями?
Объектная частица «Во» (を)
Другая часто используемая частица помимо «ва» и «га» — это «во» (を), как в предложении:
日本語を勉強します。(Нихонго во бенкё симасу.) – Я изучаю японский язык.
Одна из основных функций «wo» — обозначать объект действия, то есть то, к чему применяется глагол.
Давайте посмотрим на пример:
А: 週末、何を しますか。(Шумацу, Нани wo шимасу ка?) – Что ты собираешься делать на этих выходных?
Б: 友だちと 映画を 見ます。(Томодачи то эйга wo мимасу.) – Я посмотрю фильм с другом.
Это простой и естественный обмен. Тем не менее, некоторые учащиеся могут сказать: «映画見ます (эйга мимасу)». Без частицы «во» это всё равно можно понять, особенно в непринуждённом разговоре.
Но давайте рассмотрим случай, когда пропуск частицы может вызвать путаницу.
人 サメ 食べます (Хито же табемасу) – Человек, акула, ешь
Вы можете интерпретировать это как:
人がサメを食べます。(Хито га же wo табемасу) — Человек ест акулу.
Но что, если бы вы на самом деле попытались описать фильм «Челюсти» Стивена Спилберга,
где акула ест человека?
Тогда правильное предложение должно быть таким:
人をサメが食べます。(Хито wo же га табемасу) — Акула ест человека.
Хотя носители языка могут догадаться о вашем предполагаемом значении, пропуск частиц типа «wo» может привести к серьезным недоразумениям. Поэтому овладение правильным использованием «wo» имеет важное значение для точного и эффективного общения на японском языке.
Частицы местоположения «Ни» (に) и «Дэ» (で)
Другая пара частиц, которая может сбивать с толку учащихся, — это «ni» (に) и «de» (で). Обе часто используются в повседневных разговорах, и одна из их ключевых функций — указывать на местоположение.
Давайте рассмотрим следующие примеры. Можете ли вы заметить разницу между использованием этих двух частиц?
(1) 今、マクドナルドК います。(Има, Макудонарудо ni имасу)
– Я сейчас в Макдоналдсе.
(2) 今、マクドナルドで 食べています。(Има, Макудонарудо de табетеймасу)
– Сейчас я обедаю в Макдоналдсе.
Оба слова — «ni» и «de» — можно перевести на английский язык как «at», и в обоих случаях местом расположения будет McDonald's, однако их использование в японском языке передает разные нюансы.
Вот еще один пример, подтверждающий разницу:
(1) 日本語の本は 家К あります。(Нихонго но хон ва ие ni Аримасу)
– Японская книга дома.
(2) 日本語の本は 家で 使います。(Нихонго но хон ва ие de цукаймасу)
– Дома я пользуюсь учебником по японскому языку.
Частицы местоположения «ni» и «de» — на самом деле они используются по-разному в зависимости от контекста, как показано ниже:
・Ni (に) используется, когда глагол выражает существование или присутствие.
Примеры:
あります (аримасу) – существовать (неодушевлённый)
います (imasu) – существовать (оживлять)
住んでいます (сунндеймасу) – жить
・De (で) используется, когда глагол описывает действие или действие.
Примеры:
食べます (табемасу) – есть
見ます (мимасу) – смотреть/видеть
勉強します (бэнкё симасу) – учиться
Независимо от того, находитесь ли вы в «Макдоналдсе» или дома, фактическое местоположение не определяет частицу — важен глагол.
Вот в чем суть!
Число глаголов, требующих структуру «location + de», значительно больше, чем тех, которые используют «ni». Поэтому я настоятельно рекомендую вам специально запомнить глаголы, которые идут с «ni».
Лучше всего начать с трех, упомянутых ранее:
あります (аримасу) – существовать (неодушевлённый)
います (imasu) – существовать (оживлять)
住んでいます (сундэимасу) – жить
Они обычно используются при самопредставлении и в повседневном общении.
Привыкайте использовать такие шаблоны, как:
«___ ни аримасу», «___ ни имасу» и «___ ни сундэимасу»
Изучая эти комбинации глаголов и частиц вместе, вы получите практичные фразы, которые сможете использовать сразу же!
Улучшите свои знания японского языка с TCJ
Частицы являются важным компонентом эффективной коммуникации на японском языке. Однако понимание тонких различий в нюансах и самостоятельное освоение их естественного использования может оказаться довольно сложной задачей.
Приглашаем вас присоединиться к нашим занятиям в TCJ, где вы сможете развить прочные навыки владения японскими частицами в приятной и эффективной учебной среде.
Референсы
Нихонго Кидзюцу Бунпо Кенкюкай (Ред.). (2009). Гендай Нихонго Бунпо 2: Часть 3, регистр и синтаксис / Часть 4, голос. Издательство Куросио.
Нихонго Кидзюцу Бунпо Кенкюкай (Ред.). (2009). Гендай Нихонго Бунпо 5: Фокус части 9 / Тема части 10. Издательство Куросио.
- Интервью
- Японские советы
- Кандзи
- Хочу выучить японский язык
- Частный урок
- Японский для экспатов
- Международная студенческая визовая программа
- Поиск работы в Японии
- Школа японского языка
- Фразы электронной почты
- Деловой японский
- Кейго
- Японский для руководителей
- Японские манеры
- Изучать японский
- Интересные факты о Японии
- Базовый японский
- Японская культура
- Японский начинающий
- Японский продвинутый
- Японские приветствия
- Японские фразы
- Онлайн-урок
- Программа делового и повседневного японского языка
Красивая Сакура и японские слова
Грамматика, объясненная профессионалами: все, что вам нужно для JLPT N4