Как структурирован порядок слов в японском языке?

Вы когда-нибудь замечали, что порядок слов в японском языке может быть немного запутанным? Или, может быть, японский язык, который вы слышали в аниме или по телевизору, звучал немного иначе?

Сегодня мы подробнее рассмотрим порядок слов в японском языке — важнейшую часть общения. Возможно, вы даже обнаружите, что это поможет вам понять некоторые тайны общения японцев!

Итак, давайте погрузимся.

 

Основные особенности порядка слов в японском языке (SOV)

Как и в каждом языке, в японском языке существуют свои правила порядка слов. Основной порядок слов в японском языке: подлежащее (S) → дополнение (O) → глагол (V). Эта структура известна как порядок слов SOV.
Давайте рассмотрим простое сравнение с английским языком:

Японский:
田中さんは ラーメンを 食べます。 (Танака-сан ва рамен во табемасу)
      (ТАК) (V)

Английский:
Г-н Танака съедает рамен.
      (С) (V) (О)

Ключевым моментом здесь является то, что в японском языке глагол всегда стоит в конце предложения.

 

Является ли японский язык единственным языком, использующим SOV?

Некоторые могут сказать, что японский язык — один из самых сложных языков в мире.
Действительно, в нём используются хирагана, катакана, кандзи, а в последнее время даже латиница. На первый взгляд, японский текст может показаться сложным, особенно учитывая отсутствие пробелов между словами, а сами иероглифы могут показаться довольно сложными.

Однако воспринимаемая сложность изучения языка во многом зависит от того, насколько он отличается от вашего родного языка, а не от его изначальной сложности. Это подводит нас к интересному вопросу:
Существуют ли в мире языки, структурно схожие с японским?

Давайте посмотрим, начав с порядка слов как точки сравнения.

Языки с таким же порядком слов, как в японском (SOV): около 41%
Корейский, турецкий, монгольский, хинди и т. д.

Языки с таким же порядком слов, как в английском (SVO): около 35%
Французский, испанский, китайский, тайский, вьетнамский и т. д.

Языки VSO: около 7%
Арабский, иврит, ирландский и т. д.

Языки VOS: около 2%
Тагальский и т.д.


Удивительно, но порядок слов SOV, которому следует японский язык, используется примерно в 41% языков мира. Фактически, 564 языка по всему миру используют эту базовую структуру предложения. Хотя японский язык выделяется использованием нескольких систем письменности, порядок слов в нём отнюдь не является чем-то необычным.

 

Вы не узнаете смысла до самого конца?!

В японском языке есть известная поговорка: «Слушай человека, пока он не закончит говорить». Эту фразу обычно преподают детям с раннего возраста, и она отражает важный аспект языка. Поскольку в японском языке используется порядок слов SOV, ключевые компоненты, определяющие общий смысл предложения, такие как глаголы и отрицательные выражения, обычно располагаются в конце.
В результате, если внимательно не слушать до конца предложения, часто бывает трудно полностью уловить смысл, который вкладывал в него говорящий.

Давайте посмотрим на несколько примеров.

Пример:
昨日、夫が駅前のデパートで買った若い人に大人気のチーズケーキを私は食べませんでした。(Кино, отто га экимаэ но депато де катта вакаи хито ни дайнинки но чизукэки о ваташи ва табемасэн дешита.)

Это предложение довольно длинное и содержит несколько информационных слоёв. В нём упоминается, что муж говорящей купил что-то в универмаге рядом со станцией, и что эта вещь очень популярна среди молодёжи.
Однако основная мысль, которую намеревается донести говорящий — «Я не ел чизкейк» — появляется только в самом конце предложения.

При сравнении с английским языком это структурное различие становится очевидным сразу. В английском языке основная мысль, как правило, излагается в начале предложения, тогда как в японском оно часто откладывается до конца.

Английская версия:
Я не ел чизкейк., который очень популярен среди молодежи и был куплен моим мужем вчера в универмаге напротив вокзала.

В этом предложении фраза «который очень популярен среди молодежи и был куплен моим мужем вчера в универмаге напротив вокзала» изменяет существительное «чизкейк».

Вы, возможно, думаете: «Трудно определить, где находится определение и где оно заканчивается!» Это как раз одна из ключевых особенностей порядка слов в японском языке. В японском языке часто приходится дослушивать предложение до самого конца, чтобы по-настоящему понять, что хочет сказать говорящий.

Я преподаю японский язык в Испании, и местные жители часто говорят мне: «Испанцы склонны перебивать других во время речи, а японцы внимательно слушают до самого конца». Они часто восхищаются этой особенностью японской коммуникации.

Эта тенденция может быть обусловлена ​​врождёнными особенностями японского народа. Поэтому я лично считаю, что этот стиль общения развился именно потому, что люди внимательно слушают друг друга до самого конца. Разве вы не согласны с тем, что многие японцы вокруг вас склонны внимательно слушать, пока говорящий не закончит свою речь?

 

Гибкость порядка слов в японском языке

Примечательной особенностью японского языка является его гибкий порядок слов. Одним из первых навыков, которые вы изучите на начальном уровне, является расположение наречий. В каком из следующих трёх предложений наречие «よく» (ёку) расставлено правильно?

(1)よく 私は テニスを します。(Йоку ватаси ва тенису о симасу.)
(2) 私は よく テニスを します。(Ватаси ва Yoku тенису о симасу.)
(3)私は テニスを よく します。(Ватаси ва тенису о Yoku Симасу.)

На самом деле, все они правы!
Наречия в японском языке очень гибкие: их можно размещать перед дополнением или после него, и даже перед подлежащим.

Тем не менее, все три примера по-прежнему следуют базовой структуре: Подлежащее (S) → Дополнение (O) → Глагол (V). Однако в реальном японском языке порядок SOV иногда может игнорироваться. Давайте рассмотрим два простых примера:

(1) 先生は 彼を ほめた。(Сэнсэй ва каре во омета.)
    (С) (О) (В)     

(2) 彼を 先生は ほめた。(Каре во сенсей ва омета.) 
  (О) (С) (В) 

Хотя порядок слов подлежащего (S) и дополнения (O) в предложениях (1) и (2) различается, значение остается тем же: «Учитель похвалил его».

Как видите, благодаря использованию таких частиц, как wa и wo, структура предложения остается ясной даже при изменении порядка слов.


Теперь давайте рассмотрим более экстремальный пример:

(1) 私の彼氏は、昨日私が買ったтортを 
          (ТАК)
Все 食べちゃったんだ.
                     (V)
(Ватаси но кареши ва, кино ватаси га катта кеки во дзэнбу табечаттанда.)

(2) 全部 食べちゃったんだ,私の彼氏は!
                        (ПРОТИВ)
昨日私が買ったтортを!!
                                    (O)
(Дзэнбу табечаттанда, ватаси но кареши ва! Кино ваташи га катта кэки во!!)

Оба эти предложения имеют одинаковое значение: «Мой парень съел весь торт, который я купила вчера».
Однако в примере (2) порядок слов меняется на глагол → подлежащее → дополнение. Глагол «tabechattanda!» стоит в самом начале, что ярко отражает эмоции говорящего.

Стоит отметить, что разговорный японский язык часто отличается высокой степенью гибкости порядка слов. Это одна из причин, по которой японский язык, используемый в аниме или телевизионных программах, может заметно отличаться от стандартизированных форм, которые обычно преподаются в образовательных учреждениях.

Японский язык невероятно гибок в плане порядка слов.

 

Давайте вместе выучим японский язык в TCJ!

Поначалу общение на японском языке может быть сложным из-за разницы в порядке слов по сравнению с вашим родным языком и гибкости самого порядка слов в японском языке. Однако, освоив использование частиц и регулярно практикуясь, вы обнаружите, что японский язык может быть гораздо более доступным и непринужденным, чем вы могли бы ожидать.

Присоединяйтесь к нашим преподавателям в TCJ и совершенствуйте свои знания японского языка увлекательным и эффективным способом!

 

Рекомендации

Драйер, М. С. (2013). Порядок подлежащего, дополнения и глагола. В книге М. С. Драйер и М. Хаспельмат (ред.), WALS Online (версия 2020.4) [набор данных]. Zenodo.

Автор статьи
Преподаватель японского языка / Писатель
ФукудаСёко
Она начала свою карьеру в качестве тренера по развитию учителей английского языка в крупной образовательной компании. Позже она перешла в сферу связей с общественностью, работая штатным писателем, ответственным за газетные колонки и публикацию книг. Движимая своей страстью к языкам, она начала свою карьеру в качестве преподавателя японского языка в 2020 году. Переехав в Испанию в 2022 году, она начала преподавать в местной школе японского языка. В настоящее время она занимается частными уроками в TCJ, разработкой вопросов для экзамена по японскому языку и различными письменными проектами. Одним из ее недавних ярких событий стало то, как ее давний студент, который начал с изучения письма хираганой, успешно нашел работу в Японии.

Советы по ведению разговора на японском языке: отработайте методы ведения разговора на японском языке

Когда вам хочется говорить по-японски? Есть много ситуаций, когда вам хочется говорить по-японски. Сегодня я хотел бы представить несколько советов и упражнений для общения на японском языке, которые будут полезны в различных ситуациях.

Что должны знать родители: все об обучении детей японскому языку.

Родителям, воспитывающим детей в Японии, — у вас когда-нибудь возникали вопросы или опасения по поводу изучения японского языка вашим ребенком? В этой статье мы рассмотрим важность изучения японского языка для детей, распространенные трудности, с которыми они могут столкнуться, практические подходы, которые можно применять дома, и ценные советы для родителей. Ключ здесь: информация, которая поможет открыть двери в будущее вашего ребенка.

Разговор на японском: полезные выражения для шопинга

Вам нравится ходить по магазинам? Куда вы обычно ходите? Сегодня мы разберём полезные японские фразы, которые помогут вам понимать, что говорят другие, и выражать свои потребности во время шопинга.
КОНТАКТ