Как писать деловые электронные письма клиентам на японском языке (с бесплатными шаблонами)
Япония имеет высококонтекстную культуру, где нюансы, иерархия и почетность играют важную роль. Это отражено в японских деловых электронных письмах, которые, как правило, очень Тейней (вежливый) и вежливый. Хотя на первый взгляд написание таких писем может показаться пугающим, это будет проще, если вы знаете формат и общие шаблоны.
Наша статья познакомит вас с основными элементами написания электронных писем для клиентов на японском языке. Мы также предоставляем вам бесплатные шаблоны, которые вы можете использовать для своих электронных писем.
Базовая структура японских электронных писем
Японские электронные письма всегда формальны и используют кейго (почтительную форму). Ниже представлена их основная структура. Для получения дополнительной информации о кейго на рабочем месте, пожалуйста, обратитесь к нашей статье о полезные слова кейго, которые можно использовать на работе.
- Приветствие: начните свое электронное письмо с официального приветствия, например いつもお世話になっております (Itsumo osewa ni natte orimasu; Спасибо за вашу постоянную поддержку) или お世話になっております (Osewa ni natte orimasu; Спасибо). тебе за поддержку) . Эти фразы обычно используются с клиентами или внешними партнерами.
- Самостоятельное введение: Если вы плохо знакомы с получателем, кратко представьтесь. Упомяните свое имя и компанию, в которой вы работаете. Например, TCJの田中です (TCJ no Tanaka desu; Это Танака из TCJ)
- Основная тема/содержание: Четко и лаконично сформулируйте цель вашего электронного письма. Например, ◯◯の件についてです。(xxx no ken ni tsuite desu; относительно xxx)
- Благодарность/заключительное сообщение: Выразите благодарность получателю за время и внимание. Это может быть что-то вроде ご検討いただき、ありがとうございます (Go kentou itadaki arigatou gozaimasu; Спасибо за ваше внимание).
- Выйти: Завершите свое электронное письмо формальным завершением, например «よろしくお願いいたします» (Yoroshiku onegai itashimasu), после которого следует ваше имя и, если хотите, название компании.
Как написать тему на японском языке
Строки темы на японском языке должны содержать краткое изложение содержания электронного письма. Вот несколько примеров:
- …のお願い (…нет онегай; запрос на ххх)
- …の件について (… no ken ni tsuite; относительно xxx)
- …に関して (… ni kanshite; относительно xxx)
- …のお礼 (… нет ореи; спасибо за ххх)
- …のお詫び (… нет оваби; извините за ххх)
Шаблон делового электронного письма в Японии 1: Благодарственное письмо/последующее письмо
件名 (Кэнмей; Субъект):
本日のお礼 (Хондзицу но ореи; Спасибо за сегодня)
本文 (Хонбун; Тело):
鈴木様
Я всегда в долгу.
TCJ社の田中です。
本日はお時間いただき、ありがとうございました。
本日疑問点として挙げていただいた
・͵ƒƒƒ
・△△
に関しては、社内で確認後改めてご連絡いたします。
引き続き、よろしくお願いいたします。
田中
[Английский перевод]
Привет Сузуки-сан!
Спасибо за Вашу поддержку.
Это Танака из TCJ.
Спасибо за ваше время сегодня.
Что касается xxx и xxx, которые мы обсуждали сегодня, я свяжусь с вами после внутреннего подтверждения.
Буду рад совместной работе с Вами.
Лучший,
Танака
Шаблон деловой электронной почты в Японии 2: электронное письмо с извинениями
件名 (Кэнмей; Субъект):
提案の納品遅れに関するお詫び (Teian no nouhin okure ni kansuru owabi; Извинения за задержку предложения)
本文 (Хонбун; Тело):
鈴木様
Я всегда в долгу.
TCJ社の田中です。
この度は提案の納品に遅れが生じ、大変申し訳ございません。
来週月曜日には手配が完了いたしますので
火曜日までには鈴木様のお手元に到着する見込みとなっております。
改めまして、ご迷惑をおかけしましたこと深くお詫び申し上げます。
田中
[Английский перевод]
Привет Сузуки-сан!
Спасибо за Вашу поддержку.
Это Танака из TCJ.
Приношу извинения за задержку реализации нашего предложения.
Мы планируем сделать все необходимое к следующему понедельнику и сможем отправить его вам ко вторнику.
Еще раз приносим глубокие извинения за причиненные неудобства.
С наилучшими пожеланиями,
Танака
Шаблон деловой электронной почты в Японии 3: электронное письмо для назначения встречи
件名 (Кэнмей; Субъект):
打ち合わせの件 (Учиавасэ но кэн; О встрече)
本文 (Хонбун; Тело):
鈴木様
Мы становимся должниками.
TCJ社の田中です。
次回の打ち合わせを設定させていただければと思います。
下記の日程でのご都合をお伺いできますでしょうか。
7月10日(月)16時ー18時の間で1時間ほど
7月11日(火)15時ー17時の間で1時間ほど
7月13日(木)17時ー19時の間で1時間ほど
上記が難しい場合は、ご都合の良い日程をご指定ください。
Благодарю вас.
田中
[Английский перевод]
Привет Сузуки-сан!
Спасибо за Вашу поддержку.
Это Танака из TCJ.
Я хотел бы назначить нашу следующую встречу.
Подходят ли вам какие-либо из приведенных ниже дат/времени?
10 июля (понедельник) с 4 до 6 часов, около часа.
11 июля (вторник) с 3 до 5 часов, около часа.
13 июля (четверг) с 5 до 7 часов около часа.
Если вышеуказанное время для вас затруднено, пожалуйста, сообщите нам удобное для вас время.
С наилучшими пожеланиями,
Танака
Отточите свои навыки японского языка с TCJ
Навыки делового письма являются неотъемлемой частью ведения бизнеса в Японии. Понимание структуры и этикета электронной почты сделает вас на шаг ближе к успешному освоению японской бизнес-культуры.
В TCJ мы предлагаем комплексные курсы японского языка, специально предназначенные для иностранных сотрудников в Японии, соискателей работы, желающих переехать в Японию, а также для изучающих японский язык на продвинутом уровне. У нас есть Деловой японский класс для студентов, желающих освоить деловой японский язык за короткий период времени. Курс, который также доступен лично или онлайн, охватывает японский деловой этикет, написание электронной почты и другие навыки, необходимые для поиска работы и работы в Японии. Мы также предлагаем курс поиска работы (обратите внимание, что на этот курс есть определенное время зачисления, поэтому, пожалуйста, запрашивайте дополнительную информацию) и частные уроки.
Пожалуйста, Связаться если вы хотите узнать больше о том, как TCJ может лучше всего помочь вам в изучении японского языка.
- Международная студенческая визовая программа
- Поиск работы в Японии
- Школа японского языка
- Фразы электронной почты
- Деловой японский
- Кейго
- Японский для руководителей
- Японские манеры
- Изучать японский
- Интересные факты о Японии
- Базовый японский
- Японская культура
- Японский начинающий
- Японский продвинутый
- Японские приветствия
- Японские фразы
- Онлайн-урок
- Программа делового и повседневного японского языка
- Интервью
- Японские советы
- Кандзи
- Хочу выучить японский язык
- Частный урок
- Японский для экспатов
Разговор на японском: полезные выражения для шопинга
Японский и английский: 3 главных различия, которые вам следует знать.