Представьтесь на японском языке! Рекомендуемые фразы для использования

У вас будет много возможностей представиться — встречая кого-то впервые, на работе, в школе, в школе или в детском саду вашего ребенка. Я считаю, что вам захочется хотя бы представиться в первый раз на японском языке. Самопредставление может быть простым, если вы запомните несколько ключевых фраз. Испытайте себя, представив себя на японском языке!

 

Базовое представление себя

Вот некоторые из самых простых способов самопредставления:

①Да, конечно.(Хадзимэмашите)
②スティーブンダニエルです。(Стивен Дэниел (десу)
ダンと呼んでください。(Дэн то йондекудасай)
③カナダから来ました。(Канада кара кимашита)
④去年、日本へ来ました。(Кёнен нихон э кимашита)
⑤どうぞよろしくお願いします。(Дозо ёросику онегай симасу)

 

①Вступительное приветствие

はじめまして(Хадзимэмашите)
- "Рад встрече."

В повседневной обстановке вы также можете сказать «こんにちは» (Конничива). Если вы представляетесь большой группе людей, хорошо обращаться к ним со словами «みなさん» (Минасан).

みなさん はじめまして(Минасан Хадзимэмашите)
– «Приятно познакомиться, все»

 

② Как представить свое имя

а.スティーブン・ダニエルです。(Стивен Дэниел, десу)
– «Я Дэниел Стивен».
«-desu» — самый простой способ представиться.

б.スティーブン・ダニエルと申します。(Стивен Дэниэл Моушимасу)
 – «Меня зовут Дэниел Стивен»
«-to moushimasu» — более вежливый способ обращения к себе, используемый в основном на работе, когда вы представляетесь другим людям в разных компаниях или на собеседованиях при приеме на работу.

c.ダンと呼んでください。(Дэн туда кудасай)
 – «Пожалуйста, зовите меня Дэн»
«-to yonde kudasai» — это фраза, которую вы используете, когда сообщаете другим свое прозвище или как бы вы хотели, чтобы они вас называли. Если ваше имя длинное или его трудно произнести, вы можете представить свое прозвище вместе с полным именем. Кроме того, это не обязательно должно быть прозвище; вы также можете использовать эту фразу, чтобы дать людям знать, предпочитаете ли вы, чтобы они называли вас по имени или по фамилии.

Есть одна вещь, на которую вам нужно обратить внимание: вы не хотите ставить «-сан» (господин/госпожа) после своего имени. Например, «Стивен Дэниел-сан десу». Это почтительное обращение предназначено для использования по отношению к чьему-либо имени.

 

③Как сказать, откуда вы

а.カナダから来ました。(Канада кара кимашита)
– «Я приехал из Канады».
«-кара кимашита» — самый простой способ сказать, откуда вы.

б.カナダから参りました。(Канада кара майримасита)
– «Я приехал из Канады».
«-кара маиримашита» — это формальная версия «-кара кимашита», в основном используемая на собеседованиях при приеме на работу или в деловой обстановке.

c.カナダ出身です。(Канадский сюссин десу)
– «Я из Канады».

d.出身はカナダです。(Shusshin wa Canada desu)
 – «Я из Канады».
Эти два предложения означают то же самое, что и «Я приехал из __», но здесь используется «出身» (сюссин), что означает место, откуда вы родом.

е.カナダ人です。(Канада джин десу)
- "Я канадец."
«Название страны + 人 (джин)» относится к чьей-либо национальности. Например, 日本人 (Нихон джин) означает японца, イタリア人 (Итария джин) означает итальянца, а ブラジル人 (Бураджиру джин) означает бразильца.

 

④Продолжительность пребывания в Японии

Представляясь, принято упоминать дату вашего приезда в Японию или продолжительность вашего пребывания в Японии, иначе другие могут спросить вас об этом.

a.去年、日本へ来ました。(Кёнен Нихон э кимасита)
– «Я приехал в Японию в прошлом году».
«__, Nihon e kimashita». Вы можете заполнить пропуск, указав дату вашего приезда в Японию, например «去年» (в прошлом году), «今年» (в этом году) или «_年前» (_ лет назад).

б.日本に10年います。(Нихон ни 10нэн имасу)
– «Я живу в Японии уже 10 лет».
«Название местоположения + ни + как долго + имасу».
Эта структура используется для описания того, как долго вы находитесь в определенном месте.

 

⑤Заключительное приветствие

а.どうぞよろしくおねがいします。(Додзо ёросику онегай симасу)
– «Пожалуйста, займитесь этим, я с нетерпением жду возможности поработать с вами».

б.おせわになります。よろしくおねがいします。(Осева ни наримасу. Ёрошику онегайсимасу)
– «Спасибо за вашу поддержку, я с нетерпением жду возможности поработать с вами».

c.仲良くしてください。(Накайоку ситекудасай)
Эту фразу используют, когда вы хотите построить хорошие отношения или подружиться с человеком, которому вы только что представились.

Представляясь, японцы обычно не упоминают свой возраст.
Если вас спросят, а вы предпочитаете не отвечать, вы можете ответить так:

а.秘密です。(Химицу десу)
– «Это секрет».
б.内緒です。(Наисё десу)
 – «Это конфиденциально».

 

Расскажите о своей личной жизни

Я считаю, что рассказ о своих увлечениях или семье может помочь слушателю стать более заинтересованным и вовлеченным в вашу жизнь.

 

Расскажите о своих увлечениях и любимых занятиях

a.趣味は写真と登山です。(Сюми ва шасин тодзан десу)
– «Мои хобби – фотография и альпинизм».
«Шуми ва __ десу» переводится как «Мое хобби – __».

б.ラーメンが好きです。(Рамен га сукидэсу)
– «Мне нравится Рамен»
«__ га сукидэсу.», что означает «Мне нравится __».
«大好きです» (дайсуки десу) означает «Я люблю __» и выражает более сильную привязанность, чем «好きです» (суки десу).

 

Расскажите о своей повседневной жизни

а.新宿に住んでいます。(Синдзюку ни сундэимасу)
– «Я живу в Синдзюку».
«Название местности + ни + сундэймасу» используется для описания места вашего проживания.

б.新宿で働いています。(Синдзюку де хатарайтеимасу)
– «Я работаю в Синдзюку».
“Название места или вашей компании + de + hataraiteimasu” указывает, где или в какой компании вы работаете.

 

Расскажите о своей семье

a.家族は4人です。(Кадзоку ва ёнин десу)
– «Моя семья состоит из четырех человек».

b.4人家族です。(Ёнин Казоку десу)
 – «У меня семья из четырех человек».

c.こどもが2人います。(Кодомо га хутари имасу)
 – «У меня двое детей».

d.独身です。(Докушин десу)
- "Я свободен."

 

Представление себя при вступлении в компанию

Ниже приведены некоторые фразы, которые можно использовать для самопредставления при приеме на работу в новую компанию. В дополнение к основному представлению важно упомянуть ваш отдел и стремления. Пожалуйста, не забудьте закончить вежливой заключительной фразой, как указано ниже.

 

Представьте свой отдел или работу, за которую вы отвечаете

a.このたびA社に入社しました田中です。(Конотаби Аша ни нюся шимашита Танака десу)
– «Я Танака, недавно присоединившийся к компании А».

б.営業部の田中です。(Эйгёбу но Танака Десу)
– «Я Танака из отдела продаж».
«Отдел/должность + номер + ваше имя + desu».

 c.このたび営業部に配属になりました。(Конотаби эйгёбу ни хайдзоку ни наримасита)
– «Меня направили в отдел продаж».

 

Расскажите о своих целях

Вы расскажете о своих планах, целях и решимости — о том, чего вы хотите достичь в этой компании или на новой должности.

а.いっしょうけんめいがんばります。(Иссё кэнмей ганбаримасу)
– «Я сделаю все возможное».

б.早く仕事に慣れるようにがんばります。(Хаяку сигото ни нареруйуни ганбаримасу)
 – «Я сделаю все возможное, чтобы привыкнуть к работе как можно быстрее».

c.ご迷惑をかけないように仕事をしたいと思います。(Gomeiwaku wo kakenaiyouni shigoto wo shitaito omoimasu)
– «Я буду усердно работать, чтобы не создавать никаких проблем».

 

Заключительное приветствие

а.これからお世話になります。(Корекара Осева ни Наримасу)
– «Я с нетерпением жду возможности поработать с вами и отныне буду рассчитывать на вашу поддержку».

b.今後ともよろしくお願い申し上げます。 (Конго томо ёросику онегай мошиагэмасу)
– «Я искренне надеюсь на вашу дальнейшую поддержку в будущем».

c.ご指導よろしくお願い申し上げます。(Госидо ёросику онегай мошиагемасу)
– «Я смиренно прошу вашего руководства».

 

Представление себя для собеседований при приеме на работу

При собеседовании при приеме на работу добавьте следующие темы в дополнение к вашему основному представлению о себе:
① Ваша предыдущая история работы или образования
② Почему вы приехали в Японию
③ Почему вы хотите работать в этой компании
④ Уровень владения японским языком и история его изучения

Сегодня мы представим: ① Вашу предыдущую историю работы или образования и ④ Вашу историю владения японским языком и изучения его.

 

Ваша предыдущая история работы или образования

a.国で3年間ITエンジニアの仕事をしました。 (Куни де санненкан ИТ-инженер но сигото во шимашита)
 – «Я три года проработал ИТ-инженером у себя на родине».
«Где + де + как долго + какая работа + во + ситеймашита»

b.以前はY商事で営業の仕事をしていました。(Izen wa Yshoji de eigyou no shigoto wo шитеймасита)
 – «Раньше я работал в отделе продаж в корпорации Y».
«以前» (izen) означает «в прошлом» или «ранее».

c.今年、A大学を卒業しました。(Котоши Адайгаку во сотугё симасита)
 – «В этом году я окончил университет».

 

Уровень владения японским языком и история его изучения

a.JLPTのN3を持っています。(JLPT no N3 wo motteimasu)
– «У меня есть сертификат JLPT N3».
И «name of qualification + wo + motteimasu», и «name of qualification + ga + arimasu» означают «У меня есть квалификация».

b.6か月、日本語を勉強しました。(Роккагету нихоннго во бенкё симасита)
– «Я изучал японский язык 6 месяцев».

c.大学で日本語を勉強しました。(Дайгаку де нихоннго во бенкё симасита)
– «Я изучал японский язык в университете».
 «Название места или объекта + de + __ shimashita» означает «Я сделал __ в [месте/объекте]».

d.運転免許を持っています。(Унтен менкё во моттэимасу.)
– «У меня есть водительские права».

 

Давайте изучать японский язык в TCJ!

Вы можете встретить кого-то, кто разделяет ваши увлечения, или обменяться различной информацией, представившись. Если вы не уверены в том, чтобы представиться на японском языке, запомните фразы, которые мы изучили сегодня, и попрактикуйтесь в их произнесении вслух. Мы предлагаем несколько занятий для каждого уровня языка, гарантируя, что вы освоите самопредставление от начального до делового уровня. Если вам интересно, мы всегда приглашаем вас ознакомиться с нашими реальными занятиями.

 

Автор статьи
учитель японского языка
Риэ Мияшита
Начала работать учителем японского языка в 2001 году. Продолжаю преподавать японский язык, потому что мне приятно видеть улыбки на лицах учеников, когда они говорят: «Я понимаю. Я так рада видеть улыбки на лицах учеников». когда они говорят: «Я понимаю. Она преподавала в основном в школах японского языка, от начального до продвинутого уровня, а также проходила подготовку к JLPT и EJU, руководство колледжем и преподавание в классе. В настоящее время она интересуется японским языком для иностранных рабочих, японским языком для иностранцев, живущих в Японии, и японским языком для общества, что она применяет на практике в своей повседневной работе. Она прошла курс подготовки начинающих учителей японского языка для рабочих по заказу Агентства по делам культуры в 2003 году и в настоящее время посещает курс подготовки начинающих учителей японского языка для «иностранцев-потребителей» в 2023 году.

Красивая Сакура и японские слова

Когда японцы слышат слово «цветок», они сразу же думают о цветущей сакуре. Почему японцы так любят сакуру? На этот раз я хотела бы познакомить вас с символом Японии — сакурой — и связанными с ней японскими словами.

Грамматика, объясненная профессионалами: все, что вам нужно для JLPT N4

Для изучающих японский язык, испытывающих трудности с грамматикой или желающих улучшить свои результаты, эта статья предлагает ясные и подробные объяснения с точки зрения профессионального преподавателя японского языка. В ней собраны основные грамматические моменты из официальных учебников, представлены эффективные методы обучения и рекомендуемые учебные материалы, а также предложен конкретный план подготовки, который поможет учащимся успешно сдать экзамен JLPT N4.

Какие виды спорта популярны в Японии? Кроме того, вот некоторые виды спорта, которые зародились в Японии.

Как вы считаете, Япония — великая спортивная страна? Студенты, изучающие японский язык, часто говорят мне: «Все японцы любят бейсбол». Это правда, что бейсбол долгое время считался национальным видом спорта Японии, но не все им интересуются. Помимо бейсбола и футбола, популярными видами спорта являются марафоны, включая эстафеты (экиден), баскетбол, фигурное катание и регби, которое привлекает внимание в преддверии чемпионата мира 2019 года. Так какие же виды спорта популярны в Японии? Мы также расскажем о некоторых видах спорта, которые зародились в Японии.
КОНТАКТ