毕业生寄语
Я поступил на факультет прикладных информационных технологий Университета Хосэй. Когда я был волонтером в учреждении для людей с ограниченными возможностями, я испытал трудности жизни людей с ограниченными возможностями и их семей. Люди с ограниченными физическими возможностями, в частности, не могут двигаться столько, сколько им хотелось бы, и не могут делать большую часть того, что они хотят делать в реальном мире. С тех пор я задаюсь вопросом, могу ли я внести какие-то положительные изменения в жизнь людей с ограниченными возможностями. В настоящее время, с развитием технологии виртуальной реальности, в виртуальном мире становится возможным делать то, что невозможно сделать в реальном мире. Поэтому я считаю, что, используя знания и технологии информационной инженерии, люди с ограниченными возможностями могут перемещаться в виртуальном мире с помощью собственных органов чувств и наслаждаться жизнью. Я считаю, что не только люди с ограниченными возможностями, но и члены их семей могут разделить удовольствие, которое может облегчить боль обеих сторон, связанную с их инвалидностью. На кафедре прикладных информационных технологий Университета Хосэй, где ведутся исследования в этой области, я хотел бы провести более глубокие исследования, чтобы воплотить в жизнь свои будущие мечты.
Я хотел бы использовать то, что я узнал в университете, чтобы оцифровать и визуализировать чувства и мысли людей с ограниченными возможностями и связать их с виртуальной реальностью, чтобы они могли испытать ощущение, что они движутся в виртуальном мире. На данный момент я в основном учусь на факультете Информатики, но думаю, что для осуществления моей мечты мне понадобятся также знания в области биоинформатики и машиностроения. Поэтому я планирую сдавать эти предметы в ближайшие четыре года. На третьем курсе я планирую присоединиться к лаборатории в этой области и реально участвовать в исследованиях, чтобы реализовать на практике собственные идеи по оцифровке и визуализации идей людей с ограниченными возможностями и привязке их к VR. После окончания университета я планирую поступить в аспирантуру, чтобы более глубоко изучить эту область.
До поступления в TCJ я самостоятельно изучал японский язык и только что сдал экзамен JLPT N2. Однако мой словарный запас и грамматика были особенно слабыми, поэтому после поступления в TCJ я записался в группу для начинающих. В этой группе преподаватели тщательно обучали нас основам японского языка. В итоге я смог закрепить свои базовые навыки. Три месяца спустя я сдал вступительный тест в группу для продвинутых студентов TCJ и, наконец, поступил туда. Я каждый день готовился к экзамену EJU и регулярно проходил пробные экзамены. У меня была возможность практиковаться в разговорном японском и делать презентации. В группе для продвинутых студентов TCJ преподаватели тщательно проверяли и пересматривали мои документы и проводили множество пробных собеседований для дальнейшего обучения. Знания, полученные в TCJ, оказались очень полезными для меня в университете. Если вы хотите поступить в университет, пожалуйста, максимально используйте время, проведенное в TCJ.
- 长期留学课程
- 在日外国人日语课程
- 菲律宾
- Мьянма
- 法国
- 越南
- 法国
- 中国
- Монголия
- Тайвань
- Сингапур
- Канада
- Бразилия
- 美国
- 印度
- Бангладеш
- 土耳其
- 法国
- Шри-Ланка
- 意大利
- 越南
- Непал
- Уровень японского при поступлении / N3
- Уровень японского при поступлении / N1
- Уровень японского при поступлении / N2
- Уровень японского при поступлении / N4
- Уровень японского при поступлении / N5